ZÁZRAK V MILÁNĚ

Bylo nebylo, jednoho dne našla jedna stará žena mezi hlávkami zelí na svém políčku opuštěné dítě. Přijala jej a říkala mu Toto. Po její smrti je Toto vychován v sirotčinci, jehož brány opouští jako dobrácký mladík. Toto se pokouší najít si v poválečném Miláně práci, ale končí mezi bezdomovci. Tedy nekončí, ale začíná. Právě zde totiž Totova dobromyslnost a malé zázraky, které jej životem provází, nacházejí to nejlepší uplatnění, neboť právě zde je jich nejvíc potřeba.Toto vytvoří na prázdném poli poblíž Milána společenství těch nejbídnějších a nejubožejších, které žije pospolu v komunitě, kde jeden žije pro všechny a všichni pro jednoho, ve společenství bratrství a lásky. Všechno vyjadřuje jejich hymna, v níž je vyjádřeno štěstí skutečně svobodných lidí, kteří netouží po majetku a přepychu, jimž stačí i ta chatrč ke štěstí. – Jenže není vše tak krásné, jak se zpočátku zdá. Přichází silnější protivník, za nímž stojí miliony. Když se objeví v táboře ropa, je zřejmé, že nastane boj. A v tomto boji Totovi vypomůže jeho mrtvá opatrovnice, jejíž duch předává Totovi holubici, jež splní každé jeho přání. Je to vpravdě nešťastný dar, který však ukáže pravou povahu lidí. Jejich hamižnost, touhu po majetku, penězích, po přepychu. Ano, holubice pomáhá odrazit první nápor útoku na tábor, jenže při tom druhém už andělé, znepokojeni chováním svých chráněnců, holubici odnášejí a naposled jim pomáhají, když jsou v zelených antonech přiváženi do centra Milána… Chopí se košťat, kterými se zametá milánské náměstí, a odlétají vysoko, do království, kde pozdrav “dobrý den” znamená “dobrý den”… Slavná poválečná pohádková komedie Vittoria de Sici. (Vesecký/Csfd)

Film vložen z youtube, titulky převzaty z titulky.com, přeložila Marie Kronbergerová. Pokud zjistíte, že se video nenačítá, prosím, napište

video
play-sharp-fill

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments